Abstract:
Магістерську роботу присвячено дослідженню лінгвостилістичних
особливостей машинного перекладу, вивченню проблем та їхніх шляхів вирішення
в англійській, українській та російській мовах.
У роботі проаналізовано основні методи вивчення особливостей ролі та
труднощів машинного перекладу та його особливостей.
У нашій роботі застосовується принцип чіткості та адекватності подальшої
класифікації помилок, що допущено системою у процесі перекладу.
Граматичні особливості мов входу та виходу не враховуються. Система
виконує синтаксичний розбір на вході, робить буквальний переклад, нехтуючи
синтаксичними зв’язками. Перспективи розвитку машинного перекладу пов'язані з
подальшим розвитком і поглибленням теорії та практики перекладу, як машинного,
так й людинного.
Робота складається із вступу, трьох глав, висновків до кожної глави,
загальних висновків та списку використаних джерел.