Abstract:
У науковій праці визначено й проаналізовано функціонально-лінгвістичні
проблеми та запропоновано способи їх вирішення для забезпечення якісного
перекладу текстів науково-технічного дискурсу на матеріалі англійської та
української мов.
Виявлено характерні проблемні складові текстів наукового стилю, виділено
прийоми й засоби подолання лінгвостилістичних труднощів перекладу,
сформульовано алгоритм дій при виконанні письмового перекладу для
забезпечення якісного оформлення науково-технічної та супровідної
документації. Положення і результати систематизованого матеріалу дослідження
окреслюють рекомендації щодо роботи перекладача на виробничому
підприємстві.